Quatre poemes xinesos

   Com a resposta

Em pregunteu per què estic als monts verd-blaus.
Somric I res no dic, vagant, el cor sere,
Les flors de presseguer corrent riera avall.
Hi ha un altre món dellà del viure mundanal.
Li Bai

L’immediat final

Prosperitat i adversitat, fugaç espuria
Que floreix davant els ulls, miratge buit
On hostatjar-se un breu instant, fins al return
Al punt primer que clou el temps d’aquest sojorn.
CUI, Xuanliang

Al mestre Zhen un mes d’abril

Migrat i pur, havent viscut quasi cent anys,
Rep al vell temple un nou abril amb boira I vent.
Mars i muntanyes són pastura de la guerra
I només ell seguéis en pau damunt la terra.
DU Mu

Amor

Que tendre que és l’amor recíproc sostingut,
Subtil com fil de seda, máxim com el mar;
Com lluna al ple suspesa, esclat de frágil flor,
Per sempre més colpeix, un cop i un altre cop.
WU Rong

Selecció Pepa Torras Virgili

Deixa un comentari

Aquest lloc utilitza Akismet per reduir els comentaris brossa. Apreneu com es processen les dades dels comentaris.